Прем’єр-міністр Польщі Дональд Туск поставив під сумнів саму природу й походження американського «мирного плану» щодо завершення російсько-української війни. Керівник польського уряду наголосив, що перш ніж континентальні столиці розпочнуть змістовну роботу над цим документом, варто з’ясувати, хто фактично написав запропонований проєкт і де саме він був сформований.
У будь якому випадку — це камінь на город американців, які пішли у фарватері кремлівських «хотєлок», ставлячи під загрозу Україну і усю Європу.
Заява Туска пролунала невдовзі після того, як медіа виявили у тексті «мирної пропозиції» формулювання, які виглядають нетипово для англійської мови, однак органічно вписуються у стилістику російської. За даними журналістів, низка фраз у первинному варіанті документа справляє враження перекладених із російської, що викликало занепокоєння щодо походження деяких пунктів.
Додаткове напруження внесла й заява групи американських сенаторів, які повідомили, що державний секретар США Марко Рубіо під час однієї із зустрічей нібито визнав: запропонований «мирний план» є російськими пропозиціями. За їхніми словами, Рубіо дозволив оприлюднити зміст цієї розмови та погодився розповісти їм деталі виникнення документа.
Сам держсекретар, однак, публічно дистанціювався від такого трактування. Він стверджує, що план створювався в США і врахував раніше озвучені пропозиції російської і української сторін. Така подвійність формулювань лише посилила підозри щодо походження «мирних» тез і стала приводом для нових дискусій у міжнародних політичних колах.
